Forums de NintenDomaine - Forums de Planète Zebes

 

[ MIDIs | MP3 | Skins Win Amp | Fonds d'écran | Screensavers | E-Manga metroid ]


MANGA METROID

    Metroid se décline aussi en rares mangas et autres comic books qui viennent soit raconter un bout d’histoire inédit, soit retracer un évènement déjà vu dans un jeu. Et je ne suis pas peu fier de pouvoir vous faire lire enfin une version du manga bien belle et agréable ! Si vous avez deux ou trois minutes à perdre, voilà toute l’histoire…

Au début…

    Au début, un gentil visiteur du nom de Jackblues m’envoie un lien pour me signaler qu’un manga Metroid existe, et que lui et des collègues l’ont traduit en anglais ! Heureux que je suis, vous pensez bien ! A l’époque, je ne connaissais que le « e-Manga », la version parue sur Internet des 2 premiers chapitres du volume 1, en couleur et avec sons et animations. Je ne savais pas qu’il existait aussi sous format papier classique. Les images étaient tirées du document Flash sur Internet.

    Même si cette version a fait son temps et m’a forcé à faire une programmation (qui m’a demandé beaucoup de neurones), elle n’était pas « parfaite ». D’abord, l’extraction a laissé des traces : l’interface originelle du site (que vous pouvez retrouver en bas de cette page) apparaissait sur quelques planches. Et une case ou deux manquaient carrément à l’appel ! Suffisant pour comprendre l’histoire, mais pas suffisant pour moi, qui n’aime pas faire les choses à moitié ^^

    Malgré tout, après une traduction hasardeuse revue et corrigée par Ewj, les deux premiers chapitres du volume 1 sont restés longtemps en ligne et tout le monde était content.

    Entre temps, Ketsueki nous a compilé les deux applications Flash afin que chacun puisse les emporter partout où il veut (enfin, sur un ordinateur quand même ^^).

… mais maintenant…

    Mais maintenant, un autre visiteur (Théophile de son prénom, et je garde son nom pour moi ^^) m’a envoyé un très joli lien vers un site anglophone (www.snoopycool.com) traduisant plusieurs mangas, notamment… celui qui nous intéresse ! Exit la couleur, mais place à des scans plus grands et de très bonne qualité ! Malgré des tournures de phrases parfois hasardeuses (facilement excusables, sauf si quelqu’un parle couramment japonais ici…), force est de constater que cette traduction est tout à fait convenable et compréhensible, et elle est surtout complète !

    Actuellement, SnoopyCool.com a traduit l’intégralité du manga (je rappelle qu’il en existe deux en ventes pour l’instant), comprenant 7 chapitres. Nous nous sommes à nouveau livrés à une traduction. Enfin, plutôt une adaptation. En effet, difficile de faire du mot à mot, et tout le monde sera content de voir que nous avons essayé de retranscrire en tenant compte des expressions françaises ou autre. Encore une fois, c’est Ewj qui s’en est chargé dans un premier temps, relayé par Kalahi par la suite ! Et Fry a corrigé par derrière !

    Comme avant, les noms issus des katakanas japonais ou bien ceux passés en anglais resteront en anglais. Je préfère que les Chozo s’appellent « Old Bird » ou « Platinum Chest » que « Vieil Oiseau » ou « Poitrine de platine » !

    Dernière étape de la traduction : incruster le français dans les planches sans dénaturer ou rendre illisible le tout. N'ayant pas assez de compétence en Photoshop pour réaliser ça, j'ai d'abord proposé la traduction sous les planches en anglais, mais ce n'était pas pratique pour la lecture. Arrive alors Jose_404, qui réalise des incrustations de toute beauté ! J'ai donc décidé d'enlever purement et simplement la version anglaise pour la remplacer par la française. Pour des raisons de place sur notre serveur, je ne peux pas prendre de la place inutilement en hébergeant à la fois l'anglais et le français... Si vous préférez lire la version anglaise, je ne peux que vous orienter vers SnoopyCool.com.

    En espérant que cette lecture comble tous les fans… Les deux volumes couvrent la période allant de l’attaque des Pirates sur K2-L au premier combat contre Mother Brain. Bonne lecture !

Bidoman


Manga traduit en français

Volume 1

Chapitre 1

31 planches
Commencer la lecture

Chapitre 2

31 planches
Commencer la lecture

Chapitre 3

32 planches
Commencer la lecture

Chapitre 4

20 planches
Commencer la lecture

Chapitre 5

20 planches
Commencer la lecture

Chapitre 6

20 planches
Commencer la lecture

Chapitre 7

20 planches
Commencer la lecture

Volume 2

Chapitre 8

22 planches
Commencer la lecture

Chapitre 9

20 planches
Commencer la lecture

Chapitre 10

20 planches
Commencer la lecture

Chapitre 11

20 planches
Commencer la lecture

Chapitre 12

22 planches
Commencer la lecture

Chapitre 13

20 planches
Commencer la lecture


Manga compilé par Ketsueki

Chapitre 1
Chapitre 2

    Ceci vous permettra de pouvoir voir le manga avec toutes les animations sans passer par le site qui l'héberge. Les fichiers sont compilés en .exe, ce qui permet à tout le monde d'en profiter facilement !


Liens officiels (ou pas)

E-Manga
Chapitre 1
Chapitre 2

SnoopyCool.com

Metroid: Samus Returns
Japon :
15 septembre 2017
Amérique :
15 septembre 2017
Europe :
15 septembre 2017



Les bugs vous ont beaucoup gênés ?

Oui, c'était affreux ! Moi qui voulait relire toutes les fanfics...

Boarf, j'avais essayé de cliquer sur une news mais ça m'interessait pas en fait. Donc non.

Des bugs ? Quels bugs ?

Ce qui me gène c'est la nullité du remake de Crash Bandicoot

Webmaster : Bidoman
Programmation : Akin / Bidoman - Design : Schlaq
Réalisation : la NDM-Team - © Planète Zebes - NintenDomaine 2003 ~ 2017